Dati personali

Karoline Ebel

nata il 16 febbraio 1978 a Bielefeld

Studi universitari

Ottobre 2009

Conclusione del corso di studio a distanza "Basi e concetti dell'insegnamento di tedesco come lingua straniera"

Tedesco come lingua straniera come qualifica supplementare

Certificato universitario del Goethe-Institut e dell'Università Ludwig-Maximilians-Universität di Monaco in Baviera

Agosto 2003

Diploma alla Facoltà di Linguistica e Civiltà applicate (FASK) dell'Università Johannes-Gutenberg-Universität di Magonza a Germersheim

nelle lingue

Italiano (prima lingua straniera)

Francese (seconda lingua straniera)

con il voto 2,0 (equivale a 28/30)

e la materia secondaria Tecnica

voto: 1,0 (equivale a 30/30)

Marzo 2006

Diploma alla Facoltà di Linguistica e Civiltà applicate (FASK) dell'Università Johannes-Gutenberg di Magonza a Germersheim

Neerlandese (terza lingua straniera)

voto: 1,0 (equivale a 30/30)

anno accademico 2003/04

corso di neerlandese (terza lingua) presso il FASK a Germersheim


corsi di sistemi informatici/ software presso il FASK a Germersheim

Programmazione di siti Internet con xhtml

Sistemi informatici/ software per Interpreti e Traduttori livello I e II

Navigare su Internet in modo sicuro

Servizi Internet, motori di ricerca, richerche online

Mezzi elettronici per interpreti e traduttori

formati grafici

formati audio

Presentazioni PowerPoint

Traduzione automatica e con l'aiuto di sistemi di traduzione

Trados Multiterm, Translator's Workbench, Trados WinAlign, Trados TagEditor

Introduzione a Transit Satellite PE

il sistema OpenOffice.org

Desktop Publishing con PageMaker

Computer-Aided Translation: Translation-Memory-Systems e amministrazione della terminologia assisistita da computer


Studio all'estero

Semestre invernale 2001/2002

all’università di Digione (Université de Bourgogne), Francia

Semestre invernale 2000/2001

all'Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori a Milano

Stages

Marzo – Aprile 2003

stage presso l’ufficio di traduzioni International Service snc (Barbara Allaria) a Gallarate

Ottobre 1999

stage presso il reparto esportazioni della Elektra GmbH & Co KG a Enger (D)


Lingue di lavoro

Italiano

ottimo

da marzo 2004

Traduttrice giurata della lingua italiana per Baden-Württemberg

(iscritta all'albo del Tribunale di Karlsruhe)

Francese

ottimo

Neerlandese

ottimo


Altre conoscenze linguistiche

Spagnolo

buono

Inglese

discreto

Greco moderno

Conoscenze di base